# Translation of Themes - Twenty Thirteen in Russian
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Thirteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-04-15 13:33:03+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: ru\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Thirteen\n"

#. Description of the theme
msgid "The 2013 theme for WordPress takes us back to the blog, featuring a full range of post formats, each displayed beautifully in their own unique way. Design details abound, starting with a vibrant color scheme and matching header images, beautiful typography and icons, and a flexible layout that looks great on any device, big or small."
msgstr "Тема 2013 для WordPress заново открывает для нас ведение блога, предоставляя полный набор форматов записей, каждый из которых отображается в своём неповторимом стиле. Дизайн изобилует тщательно подобранными элементами, начиная с яркой цветовой схемы и соответствующих изображений заголовка, красивой типографики и иконок, а также гибкой разметки, которая превосходно выглядит на любых устройствах, больших и маленьких."

#. Theme Name of the theme
msgid "Twenty Thirteen"
msgstr "Twenty Thirteen"

#. translators: %s: The post title.
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Один комментарий к &ldquo;%s&rdquo;"

#: functions.php:146
msgid "Off-white"
msgstr "Не белая"

#: functions.php:141
msgid "Beige"
msgstr "Бежевая"

#: functions.php:136
msgid "Light Brown"
msgstr "Светло-коричневая"

#: functions.php:131
msgid "Medium Brown"
msgstr "Средне-коричневая"

#: functions.php:126
msgid "Dark Brown"
msgstr "Темно-коричневая"

#: functions.php:121
msgid "White"
msgstr "Белая"

#: functions.php:116
msgid "Yellow"
msgstr "Желтая"

#: functions.php:111
msgid "Light Orange"
msgstr "Светло-оранжевая"

#: functions.php:106
msgid "Medium Orange"
msgstr "Средне-оранжевая"

#: functions.php:101
msgid "Red"
msgstr "Красная"

#: functions.php:96
msgid "Dark Gray"
msgstr "Темно-серая"

#: taxonomy-post_format.php:23
msgid "%s Archives"
msgstr "Архив формата &laquo;%s&raquo;"

#: tag.php:21
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Архив метки: %s"

#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Результаты поиска: %s"

#: inc/custom-header.php:60
msgctxt "header image description"
msgid "Star"
msgstr "Звезда"

#: inc/custom-header.php:55
msgctxt "header image description"
msgid "Diamond"
msgstr "Алмаз"

#: inc/custom-header.php:50
msgctxt "header image description"
msgid "Circle"
msgstr "Круг"

#: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:48 inc/back-compat.php:64
msgid "Twenty Thirteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Тема Twenty Thirteen требует WordPress 3.6 или выше. У вас версия %s. Пожалуйста, обновите WordPress и попробуйте ещё раз."

#: image.php:62
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Следующая <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: image.php:61
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Предыдущая"

#: image.php:49
msgid "Full resolution"
msgstr "Полный размер"

#: image.php:48
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Ссылка на полноразмерное изображение"

#: image.php:29
msgid "<span class=\"attachment-meta\">Published on <time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time> in <a href=\"%3$s\" title=\"Return to %4$s\" rel=\"gallery\">%5$s</a></span>"
msgstr "<span class=\"attachment-meta\">Опубликовано <time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time> в галерее <a href=\"%3$s\" title=\"Вернуться: %4$s\" rel=\"gallery\">%5$s</a></span>"

#: header.php:44
msgid "Skip to content"
msgstr "Перейти к содержимому"

#: header.php:43
msgid "Menu"
msgstr "Меню"

#: functions.php:525
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Постоянная ссылка: %s"

#: functions.php:517
msgctxt "1: post format name. 2: date"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s от %2$s"

#: functions.php:497
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Посмотреть все записи автора %s"

#. Translators: used between list items, there is a space after the comma.
#: functions.php:481 functions.php:487
msgid ", "
msgstr ", "

#: functions.php:473
msgid "Sticky"
msgstr "Прилеплена"

#: functions.php:455
msgctxt "Next post link"
msgid "%title <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "%title <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: functions.php:454
msgctxt "Previous post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> %title"

#: functions.php:451
msgid "Post navigation"
msgstr "Навигация по записям"

#: functions.php:424
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Следующие записи <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: functions.php:420
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Предыдущие записи"

#: functions.php:416
msgid "Posts navigation"
msgstr "Навигация по записям"

#: functions.php:391
msgid "Appears on posts and pages in the sidebar."
msgstr "Отображается в боковой колонке в записях и на страницах."

#: functions.php:389
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "Дополнительная область"

#: functions.php:379
msgid "Appears in the footer section of the site."
msgstr "Отображается в нижней части сайта."

#: functions.php:377
msgid "Main Widget Area"
msgstr "Основная область"

#: functions.php:362
msgid "Page %s"
msgstr "Страница %s"

#. Translators: If there are characters in your language that are not *
#. supported by Bitter, translate this to 'off'. Do not translate into your *
#. own language.
#: functions.php:231
msgctxt "Bitter font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#. Translators: If there are characters in your language that are not *
#. supported by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate *
#. into your own language.
#: functions.php:225
msgctxt "Source Sans Pro font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:191
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Меню навигации"

#: footer.php:25
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Сайт работает на %s"

#: content-none.php:27
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Запрошенную информацию найти не удалось. Возможно, будет полезен поиск по сайту."

#: content-none.php:22
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with different keywords."
msgstr "Извините, по вашему запросу ничего не найдено. Попробуйте другие ключевые слова."

#: content-none.php:18
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Готовы опубликовать свою первую запись? <a href=\"%1$s\">Начните отсюда</a>."

#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ничего не найдено"

#: content-gallery.php:52 content-video.php:48 content-image.php:48
#: content-quote.php:38 content.php:65
msgid "View all % comments"
msgstr "Комментарии (%)"

#: content-gallery.php:52 content-video.php:48 content-image.php:48
#: content-quote.php:38 content.php:65
msgid "One comment so far"
msgstr "1 комментарий"

#: content-gallery.php:52 content-video.php:48 content-image.php:48
#: content-quote.php:38 content.php:65
msgid "Leave a comment"
msgstr "Оставить комментарий"

#: content-gallery.php:55 content-aside.php:36 content-aside.php:44
#: content-status.php:35 content-video.php:51 content-image.php:51
#: content-link.php:19 content-audio.php:47 content-quote.php:41 image.php:54
#: content-chat.php:45 content.php:31 page.php:51
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"

#: content-gallery.php:35 content-aside.php:24 content-status.php:24
#: content-video.php:34 content-image.php:34 content-link.php:35
#: content-audio.php:35 content-quote.php:24 image.php:83 content-chat.php:34
#: content.php:52 page.php:41
msgid "Pages:"
msgstr "Страниц:"

#. translators: %s: Name of current post
#: content-gallery.php:28 content-aside.php:17 content-status.php:17
#: content-video.php:27 content-image.php:27 content-link.php:28
#: content-audio.php:28 content-quote.php:17 functions.php:639
#: content-chat.php:27 content.php:45
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Читать далее %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: comments.php:67
msgid "Comments are closed."
msgstr "Обсуждение закрыто."

#: comments.php:62
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Следующие комментарии &rarr;"

#: comments.php:61
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Предыдущие комментарии"

#: comments.php:60
msgid "Comment navigation"
msgstr "Навигация по комментариям"

#. translators: %1$s: The number of comments. %2$s: The post title.
#: comments.php:35
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%2$s: %1$s комментарий"
msgstr[1] "%2$s: %1$s комментария"
msgstr[2] "%2$s: %1$s комментариев"

#: category.php:19
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Архив рубрики: %s"

#: author.php:31
msgid "All posts by %s"
msgstr "Все записи автора %s"

#: author-bio.php:30
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Посмотреть все записи автора %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: author-bio.php:26
msgid "About %s"
msgstr "Об авторе %s"

#: archive.php:36
msgid "Archives"
msgstr "Архивы"

#: archive.php:34
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: archive.php:34
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Архив за год: %s"

#: archive.php:32
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: archive.php:32
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Архив за месяц: %s"

#: archive.php:30
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Архив за день: %s"

#: 404.php:22
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "По данному адресу ничего не найдено. Попробуйте воспользоваться поиском."

#: 404.php:21
msgid "This is somewhat embarrassing, isn&rsquo;t it?"
msgstr "Неприятная новость"

#: 404.php:16
msgid "Not Found"
msgstr "Не найдено"

#. Author URI of the theme
#: footer.php:24
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://ru.wordpress.org/"

#. Author of the theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "Команда WordPress"

#. Theme URI of the theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentythirteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentythirteen/"