msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Synchi v5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-30 09:19+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-01 11:53:11+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%100/10==1 ? 2 : n%10==1 ? 0 : (n+9)%10>3 ? 2 : 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
"X-Poedit-Language: \n"
"X-Poedit-Country: \n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Poedit-Bookmarks: \n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Textdomain-Support: yes"

#: php/editor_controls.php:28
#: php/synchi_ide.php:96
#@ synchi
msgid "Search"
msgstr "Поиск"

#: php/editor_controls.php:29
#: php/synchi_ide.php:97
#@ synchi
msgid "Find Previous"
msgstr "Предыдущий"

#: php/editor_controls.php:30
#: php/synchi_ide.php:98
#@ synchi
msgid "Find Next"
msgstr "Следующий"

#: php/editor_controls.php:31
#: php/synchi_ide.php:99
#@ synchi
msgid "Replace"
msgstr "Заменить"

#: php/editor_controls.php:32
#: php/synchi_ide.php:100
#@ synchi
msgid "Format"
msgstr "Формат"

#: php/editor_controls.php:33
#: php/synchi_ide.php:101
#@ synchi
msgid "Indent left"
msgstr "Отступ слева"

#: php/editor_controls.php:34
#: php/synchi_ide.php:102
#@ synchi
msgid "Indent right"
msgstr "Отступ справа"

#: php/editor_controls.php:35
#: php/synchi_ide.php:105
#@ synchi
msgid "Go to line"
msgstr "Переход к строке"

#: php/editor_controls.php:36
#: php/head/widget.php:46
#: php/synchi_ide.php:106
#@ synchi
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Полноэкранный режим"

#: php/head/editor.php:53
#: php/head/ide.php:89
#@ synchi
msgid "Unknown control"
msgstr "Неизвестное действие"

#: php/head/editor.php:54
#: php/head/ide.php:90
#@ synchi
msgid "Not yet implemented"
msgstr "Активности пока не было."

#: php/head/editor.php:55
#: php/head/ide.php:92
#: php/head/widget.php:45
#@ synchi
msgid "Initializing Synchi IDE"
msgstr "Запуск Synchi IDE"

#: php/head/ide.php:73
#@ synchi
msgid "Directory copied"
msgstr "Папки скопированы"

#: php/head/ide.php:74
#@ synchi
msgid "File copied"
msgstr "Файл скопирован"

#: php/head/ide.php:75
#@ synchi
msgid "Directory cut"
msgstr "Папки вырезаны"

#: php/head/ide.php:76
#@ synchi
msgid "File cut"
msgstr "Файл вырезан"

#: php/head/ide.php:77
#@ synchi
msgid "Copying"
msgstr "Копирование"

#: php/head/ide.php:78
#@ synchi
msgid "Done"
msgstr "Готово"

#: php/head/ide.php:79
#@ synchi
msgid "Deleting"
msgstr "Удаление"

#: php/head/ide.php:80
#@ synchi
msgid "Delete folder"
msgstr "Удалить папку"

#: php/head/ide.php:81
#@ synchi
msgid "Delete file"
msgstr "Удалить файл"

#: php/head/ide.php:82
#@ synchi
msgid "File deleted"
msgstr "Файл удалён"

#: php/head/ide.php:83
#@ synchi
msgid "Folder deleted"
msgstr "Папка удалена"

#: php/head/ide.php:84
#@ synchi
msgid "Select a file/dir to cut"
msgstr "Найти файл/папку для вырезания"

#: php/head/ide.php:85
#@ synchi
msgid "Select a file/dir to copy"
msgstr "Найти файл/папку для копирования"

#: php/head/ide.php:86
#@ synchi
msgid "You must select where to paste"
msgstr "Необходимо выбрать место назначения"

#: php/head/ide.php:87
#@ synchi
msgid "You must select where to upload"
msgstr "Необходимо выбрать куда загружать"

#: php/head/ide.php:88
#@ synchi
msgid "Select a file/dir to download"
msgstr "Найти файл/папку для загрузки"

#: php/head/ide.php:91
#@ synchi
msgid "Exit without saving"
msgstr "Выход без сохранения"

#: php/head/ide.php:93
#@ synchi
msgid "Unable to load Synchi IDE"
msgstr "Не удалось загрузить Synchi IDE"

#: php/head/ide.php:94
#@ synchi
msgid "folder with all files and subfolders"
msgstr "папка без файлов и вложенных папок"

#: php/head/ide.php:95
#@ synchi
msgid "Select a file/dir to delete"
msgstr "Найти файл/папку для удаления"

#: php/head/ide.php:96
#@ synchi
msgid "Creating folder"
msgstr "Создание папки"

#: php/head/ide.php:97
#@ synchi
msgid "Enter folder name"
msgstr "Введите имя папки"

#: php/head/ide.php:98
#: php/head/ide.php:102
#@ synchi
msgid "You must select a directory"
msgstr "Необходимо выбрать папку"

#: php/head/ide.php:99
#@ synchi
msgid "File created"
msgstr "Файл создан"

#: php/head/ide.php:100
#@ synchi
msgid "Creating file"
msgstr "Создание файла"

#: php/head/ide.php:101
#@ synchi
msgid "Enter filename"
msgstr "Введите имя файла"

#: php/head/ide.php:103
#: php/head/ide.php:108
#@ synchi
msgid "Error: file not saved"
msgstr "Ошибка: файл не сохранён"

#: php/head/ide.php:104
#: php/head/ide.php:109
#@ synchi
msgid "File saved"
msgstr "Файл сохранён"

#: php/head/ide.php:105
#: php/head/ide.php:110
#@ synchi
msgid "Saving"
msgstr "Сохранение"

#: php/head/ide.php:106
#@ synchi
msgid "Saved in total"
msgstr "Всего"

#: php/head/ide.php:107
#@ synchi
msgid "Saving all files"
msgstr "Сохранение всех файлов"

#: php/head/ide.php:111
#@ synchi
msgid "Save changes to"
msgstr "Сохранить изменения"

#: php/head/ide.php:112
#@ synchi
msgid "File size"
msgstr "Размер файла"

#: php/settings.php:35
#@ synchi
msgid "Synchi Settings"
msgstr "Найстрока Synchi"

#: php/settings.php:39
#@ synchi
msgid "Global Settings"
msgstr "Глобальные настройки"

#: php/settings.php:43
#@ synchi
msgid "Plugins Editor"
msgstr "Редактор плагинов"

#: php/settings.php:53
#@ synchi
msgid "Themes Editor"
msgstr "Редактор тем"

#: php/settings.php:63
#@ synchi
msgid "Articles Editor"
msgstr "Редактор"

#: php/settings.php:73
#@ synchi
msgid "Text Widgets Editor"
msgstr "Редактор виджетов"

#: php/settings.php:84
#@ synchi
msgid "Editing Settings"
msgstr "Настройки редактирования"

#: php/settings.php:88
#@ synchi
msgid "Line Numbers"
msgstr "Номера строк"

#: php/settings.php:98
#@ synchi
msgid "Match Brackets"
msgstr "Парные скобки"

#: php/settings.php:108
#@ synchi
msgid "Indent With Tabs"
msgstr "Отступ с табуляцией"

#: php/settings.php:118
#@ synchi
msgid "Tab Size"
msgstr "Размер табуляции"

#: php/settings.php:130
#@ synchi
msgid "Font Size"
msgstr "Размер шрифта"

#: php/settings.php:151
#@ synchi
msgid "Other Settings"
msgstr "Другие настройки"

#: php/settings.php:155
#@ synchi
msgid "Theme"
msgstr "Тема"

#: php/settings.php:171
#@ synchi
msgid "theme preview"
msgstr "просмотр темы"

#: php/synchi_ide.php:25
#@ synchi
msgid "New File"
msgstr "New File"

#: php/synchi_ide.php:26
#@ synchi
msgid "New Folder"
msgstr "Новая папка"

#: php/synchi_ide.php:27
#@ synchi
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: php/synchi_ide.php:28
#@ synchi
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"

#: php/synchi_ide.php:29
#@ synchi
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"

#: php/synchi_ide.php:30
#@ synchi
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"

#: php/synchi_ide.php:37
#: php/synchi_ide.php:92
#@ synchi
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#: php/synchi_ide.php:38
#@ synchi
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"

#: php/synchi_ide.php:39
#@ synchi
msgid "Close Other"
msgstr "Закрыть другие"

#: php/synchi_ide.php:40
#@ synchi
msgid "Close All"
msgstr "Закрыть все"

#: php/synchi_ide.php:45
#@ synchi
msgid "themes"
msgstr "темы"

#: php/synchi_ide.php:46
#@ synchi
msgid "plugins"
msgstr "плагины"

#: php/synchi_ide.php:47
#@ synchi
msgid "files"
msgstr "файлы"

#: php/synchi_ide.php:93
#@ synchi
msgid "Save All"
msgstr "Сохранить всё"

#: php/synchi_ide.php:94
#@ synchi
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"

#: php/synchi_ide.php:95
#@ synchi
msgid "Uncomment"
msgstr "Закрытие комментария"

#: php/synchi_ide.php:103
#@ synchi
msgid "Undo"
msgstr "Отменить"

#: php/synchi_ide.php:104
#@ synchi
msgid "Redo"
msgstr "Повторить"

#: php/settings.php:140
#@ synchi
msgid "Line wrapping"
msgstr "Переезд в новую линию"

