msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Synchi v5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-01 11:52:56+0000\n"
"Last-Translator: mdjekic <mdjekic@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: CSL v1.x\n"
"X-Poedit-Language: English\n"
"X-Poedit-Country: SERBIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Poedit-Bookmarks: \n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Textdomain-Support: yes"

#: php/synchi_ide.php:25
#@ synchi
msgid "New File"
msgstr "Нова датотека"

#: php/synchi_ide.php:26
#@ synchi
msgid "New Folder"
msgstr "Нови директоријум"

#: php/synchi_ide.php:27
#@ synchi
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"

#: php/synchi_ide.php:28
#@ synchi
msgid "Cut"
msgstr "Исеци"

#: php/synchi_ide.php:29
#@ synchi
msgid "Copy"
msgstr "Копирај"

#: php/synchi_ide.php:30
#@ synchi
msgid "Paste"
msgstr "Налепи"

#: php/synchi_ide.php:38
#@ synchi
msgid "Close"
msgstr "Затвори"

#: php/synchi_ide.php:39
#@ synchi
msgid "Close Other"
msgstr "Затвори остале"

#: php/synchi_ide.php:40
#@ synchi
msgid "Close All"
msgstr "Затвори све"

#: php/synchi_ide.php:47
#@ synchi
msgid "files"
msgstr "датотеке"

#: php/synchi_ide.php:37
#: php/synchi_ide.php:92
#@ synchi
msgid "Save"
msgstr "Сачувај"

#: php/synchi_ide.php:93
#@ synchi
msgid "Save All"
msgstr "Сачувај све"

#: php/editor_controls.php:28
#: php/synchi_ide.php:96
#@ synchi
msgid "Search"
msgstr "Пронађи"

#: php/editor_controls.php:29
#: php/synchi_ide.php:97
#@ synchi
msgid "Find Previous"
msgstr "Пронађи претходни"

#: php/editor_controls.php:30
#: php/synchi_ide.php:98
#@ synchi
msgid "Find Next"
msgstr "Пронађи следећи"

#: php/editor_controls.php:31
#: php/synchi_ide.php:99
#@ synchi
msgid "Replace"
msgstr "Замени"

#: php/editor_controls.php:32
#: php/synchi_ide.php:100
#@ synchi
msgid "Format"
msgstr "Форматирај"

#: php/editor_controls.php:33
#: php/synchi_ide.php:101
#@ synchi
msgid "Indent left"
msgstr "Помери улево"

#: php/editor_controls.php:34
#: php/synchi_ide.php:102
#@ synchi
msgid "Indent right"
msgstr "Помери удесно"

#: php/synchi_ide.php:103
#@ synchi
msgid "Undo"
msgstr "Поништи претходну акцију"

#: php/synchi_ide.php:104
#@ synchi
msgid "Redo"
msgstr "Понови претходну акцију"

#: php/editor_controls.php:35
#: php/synchi_ide.php:105
#@ synchi
msgid "Go to line"
msgstr "Иди на линију"

#: php/editor_controls.php:36
#: php/head/widget.php:46
#: php/synchi_ide.php:106
#@ synchi
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Укључи / Искључи рад преко целог екрана"

#: php/head/ide.php:73
#@ synchi
msgid "Directory copied"
msgstr "Директоријум копиран"

#: php/head/ide.php:74
#@ synchi
msgid "File copied"
msgstr "Датотека копирана"

#: php/head/ide.php:75
#@ synchi
msgid "Directory cut"
msgstr "Директоријум исечен"

#: php/head/ide.php:76
#@ synchi
msgid "File cut"
msgstr "Фајл исечен"

#: php/head/ide.php:77
#@ synchi
msgid "Copying"
msgstr "Копирање"

#: php/head/ide.php:78
#@ synchi
msgid "Done"
msgstr "Готово"

#: php/head/ide.php:79
#@ synchi
msgid "Deleting"
msgstr "Брисање"

#: php/head/ide.php:80
#@ synchi
msgid "Delete folder"
msgstr "Обриши директоријум"

#: php/head/ide.php:81
#@ synchi
msgid "Delete file"
msgstr "Обриши датотеку"

#: php/head/ide.php:82
#@ synchi
msgid "File deleted"
msgstr "Датотека обрисана"

#: php/head/ide.php:83
#@ synchi
msgid "Folder deleted"
msgstr "Директоријум обрисан"

#: php/head/ide.php:84
#@ synchi
msgid "Select a file/dir to cut"
msgstr "Одабери датотеку/директоријум за сечење"

#: php/head/ide.php:85
#@ synchi
msgid "Select a file/dir to copy"
msgstr "Одабери датотеку/директоријум за копирање"

#: php/head/ide.php:86
#@ synchi
msgid "You must select where to paste"
msgstr "Мораш одабрати где да налепиш"

#: php/head/ide.php:87
#@ synchi
msgid "You must select where to upload"
msgstr "Мораш одабрати где да поставиш"

#: php/head/ide.php:88
#@ synchi
msgid "Select a file/dir to download"
msgstr "Одабери датотеку/директоријум за преузимање"

#: php/head/editor.php:53
#: php/head/ide.php:89
#@ synchi
msgid "Unknown control"
msgstr "Непозната контрола"

#: php/head/editor.php:54
#: php/head/ide.php:90
#@ synchi
msgid "Not yet implemented"
msgstr "Није још увек имплементирано"

#: php/head/ide.php:91
#@ synchi
msgid "Exit without saving"
msgstr "Изађи без чувања"

#: php/head/editor.php:55
#: php/head/ide.php:92
#: php/head/widget.php:45
#@ synchi
msgid "Initializing Synchi IDE"
msgstr "Иницијализује се Synchi IDE"

#: php/head/ide.php:93
#@ synchi
msgid "Unable to load Synchi IDE"
msgstr "Није могуће учитати Synchi IDE"

#: php/head/ide.php:94
#@ synchi
msgid "folder with all files and subfolders"
msgstr "директоријум са свим датотекама и поддиректоријумима"

#: php/head/ide.php:95
#@ synchi
msgid "Select a file/dir to delete"
msgstr "Одабери датотеку/директоријум за брисање"

#: php/head/ide.php:96
#@ synchi
msgid "Creating folder"
msgstr "Креирање директоријума"

#: php/head/ide.php:97
#@ synchi
msgid "Enter folder name"
msgstr "Унеси име директоријума"

#: php/head/ide.php:98
#: php/head/ide.php:102
#@ synchi
msgid "You must select a directory"
msgstr "Мораш одабрати директоријум"

#: php/head/ide.php:99
#@ synchi
msgid "File created"
msgstr "Датотека креирана"

#: php/head/ide.php:100
#@ synchi
msgid "Creating file"
msgstr "Креирање датотеке"

#: php/head/ide.php:101
#@ synchi
msgid "Enter filename"
msgstr "Унеси назив датотеке"

#: php/head/ide.php:103
#: php/head/ide.php:108
#@ synchi
msgid "Error: file not saved"
msgstr "Грешка: датотека није сачувана"

#: php/head/ide.php:104
#: php/head/ide.php:109
#@ synchi
msgid "File saved"
msgstr "Датотека сачувана"

#: php/head/ide.php:105
#: php/head/ide.php:110
#@ synchi
msgid "Saving"
msgstr "Чување"

#: php/head/ide.php:106
#@ synchi
msgid "Saved in total"
msgstr "Укупно сачувано"

#: php/head/ide.php:107
#@ synchi
msgid "Saving all files"
msgstr "Чување свих датотека"

#: php/head/ide.php:111
#@ synchi
msgid "Save changes to"
msgstr "Сачувај промене"

#: php/synchi_ide.php:45
#@ synchi
msgid "themes"
msgstr "теме"

#: php/synchi_ide.php:46
#@ synchi
msgid "plugins"
msgstr "додаци"

#: php/synchi_ide.php:94
#@ synchi
msgid "Comment"
msgstr "Закоментариши"

#: php/synchi_ide.php:95
#@ synchi
msgid "Uncomment"
msgstr "Одкоментариши"

#: php/head/ide.php:112
#@ synchi
msgid "File size"
msgstr "Величина датотеке:"

#: php/settings.php:35
#@ synchi
msgid "Synchi Settings"
msgstr "Synchi подешавања"

#: php/settings.php:39
#@ synchi
msgid "Global Settings"
msgstr "Глобална подешавања"

#: php/settings.php:43
#@ synchi
msgid "Plugins Editor"
msgstr "Уређивач додатака"

#: php/settings.php:53
#@ synchi
msgid "Themes Editor"
msgstr "Уређивач тема"

#: php/settings.php:63
#@ synchi
msgid "Articles Editor"
msgstr "Уређивач чланака"

#: php/settings.php:84
#@ synchi
msgid "Editing Settings"
msgstr "Радна подешавања"

#: php/settings.php:88
#@ synchi
msgid "Line Numbers"
msgstr "Нумерисане линије"

#: php/settings.php:98
#@ synchi
msgid "Match Brackets"
msgstr "Поклапање заграда"

#: php/settings.php:108
#@ synchi
msgid "Indent With Tabs"
msgstr "Одвајање табулатором"

#: php/settings.php:118
#@ synchi
msgid "Tab Size"
msgstr "Величина табулатора"

#: php/settings.php:130
#@ synchi
msgid "Font Size"
msgstr "Величина текста"

#: php/settings.php:151
#@ synchi
msgid "Other Settings"
msgstr "Остала подешавања"

#: php/settings.php:155
#@ synchi
msgid "Theme"
msgstr "Тема"

#: php/settings.php:171
#@ synchi
msgid "theme preview"
msgstr "изглед теме"

#: php/settings.php:73
#@ synchi
msgid "Text Widgets Editor"
msgstr "Уређивач текстуалних виџета"

#: php/settings.php:140
#@ synchi
msgid "Line wrapping"
msgstr "Прелазак на нову линију"

